Instituut_Start_bearb
Alle Linien

Antje Kristine Arfsten, M. A.

  • 1969 geb. in Wyk auf Föhr
  • 1989-1996 – Studium an der Christian-Albrechts-Unversität zu Kiel
    Fächer: Volkskunde, Friesische Philologie, Ur- und Frühgeschichte
  • 1996: Abschluss Magister Artium
  • 1996-2000  – Werkverträge an der Nordfriesischen Wörterbuchstelle
    Mitarbeit an den Wörterbüchern 
    • Nordfriesische Wörterbuchstelle d. CAU zu Kiel (Hrsg.): Fering-Öömrang Wurdenbuk. Wörterbuch der friesischen Mundart von Föhr und Amrum, Neumünster 2002
    • Wilts, Ommo; Arfsten, Antje Kristine; Jannen, Reinhard: Wörterbuch Deutsch - Föhrer Friesisch: Westerlandföhr. Hrsg. von der Nordfriesischen Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel in Zusammenarbeit mit dem Fering Ferian e.V., Norddorf, 2011. 
    • Transkribierung von friesischen Tonbandaufnahmen aus den 50er und 60er (aufgenommen von Nils Århammar)
  • ab 2001 – Lektorin im Nordfriisk Instituut

Lehrauftrag:

  • 1991–2001: Lehrauftrag der Christian-Albrechts-Unversität zu Kiel für Fering-Sprachkurse
  • 2002–2008: Lehrauftrag der Unversität Flensburg für Fering-Sprachkurse

Radio:

  • 1990–2000: Freie Mitarbeiterin der NDR1/Welle Nord – „Frasch for enarken“
  • 1999–2001: Radio Friislon  (Werkvertrag des NFI)
  • 2004–2007: Nordfriisk Radio (Webradio, Friisk Foriining)

Spräkekurse/unerruchtsmaterjool

  • (ouerseeting): Fryske Taal Rotonde: Mä’t fering uun a kring, dial I an II.  (unerruchtsmaterjool for bjarnetööninge än grünschoule), Bräist/Bredstedt 2002
  • tuhuupe ma Christina Tadsen: Friesischer Sprachkurs Fering. Mit Audio-CD. Bräist/Bredstedt 2007 
  • tuhuupe ma Ingo Laabs: Friesischer Sprachkurs, Mooringer Frasch II. Zeichnungen von Ada Bieber. Mit Audio-CD, Bräist/Bredstedt 2008
  • tuhuupe ma Ingo Laabs: Friesischer Sprachkurs Fering II. Mit Audio-CD. Bräist/Bredstedt 2009
  • Friesischer Sprachkurs, Sölring. Mit Audio-CD, Bräist/Bredstedt 2018

Nordfriiske takstsoomlinge (ütdänj)

  • ma Wendy Vanselow: Friisk tekstsaamling – Fering, Bräist/Bredstedt, 2014 
  • ma Wendy Vanselow: Friisk Tekstsaamling – Sölring, Bräist/Bredstedt, 2014
  • ma Wendy Vanselow: Friisk tekstsaamlang – Öömrang, Bräist/Bredstedt, 2014
  • ma Wendy Vanselow: Friisk takstsoomling – Frasch, Bräist/Bredstedt, 2014
  • ma Wendy Vanselow: Friisk täkstsumling – Wiringhiirder Freesk, Bräist/Bredstedt, 2014
  • ma Christina Tadsen: Ferteel iinjsen faan a Eilunen Unerwäis. Uun a knip, Bräist/Bredstedt, 2004
  • ma Adeline Petersen: Ferteel iinjsen! Feerientid. Besäk, Bräist/Bredstedt, 2008
  • Ferteel iinjsen! Naibers. Uun a naacht, Bräist/Bredstedt, 2011
  • ma Claas Riecken: Ferteel iinjsen! Wat for da bjarne. Hartklopin, Bräist/Bredstedt, 2015

Ouerseetinge

  • tuhuupe ma Christina Tadsen: Tomke, Romke an Korneelia spele mä klöören an fuarmer. Verlag Nordfriisk Instituut, Bräist/Bredstedt 2005 
  • „Mä a sanskiin kem min foomens uugen ei mä“ (Sonette 130) und „För en geweeten as a leefde alter jong“ (Sonette 151). In: Manfred Pfister & Jürgen Gutsch (Hrsg.): „William Shakespeare’s Sonnets for the First Time Globally Reprinted – A Quatercentenary Anthology”. Dozwil/TG Schweiz 2009
  • Antoine de Saint-Exupéry: De letj prens. (Der kleine Prinz), Neckarsteinach 2010
  • tuhuupe ma Wendy Vanselow: Astrid Lindgren: Jul uun a busem. Weihnachten im Stall. (zweisprachig Fering/Deutsch), Bräist/Bredstedt 2011
  • tuhuupe ma Carin Clemenz: Astrid Lindgren: Jööl ön Buusem. Weihnachten im Stall. (zweisprachig Sölring/Deutsch), Bräist/Bredstedt 2011
  • Astrid Lindgren: Ik wal uk tu skuul gung. Ich will auch in die Schule gehen. (zweisprachig Fering/Deutsch), Bräist/Bredstedt 2012
  • Janosch: Uu, wat fein as Panama, Neckarsteinach 2016

Oudere publikatsjoone

  • Arfsten, Antje, Lutz, Annegret; Nickelsen, Ellin A.; Volkerts, Astrid: Rau uun frees. (Krimis), Bräist/Bredstedt 2006
  • Arfsten, Antje Kristine (lektoor): Friesische Straßennamen auf Sylt, Föhr, Amrum, Helgoland und in Risum-Lindholm, Bräist/Bredstedt 2010
  • Wilts, Ommo; Arfsten, Antje Kristine; Jannen, Reinhard: Wörterbuch Deutsch - Föhrer Friesisch: Westerlandföhr. Hrsg. von der Nordfriesischen Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität Kiel in Zusammenarbeit mit dem Fering Ferian e.V., Norddorf 2011 
  • Arfsten, Antje Kristine (lektoor): Nordfrieslandkarte: Nordfriislon, Nordfrisland, Nordfriesland. (dreisprachige Nordfrieslandkarte), Bräist/Bredstedt 2011
  • Arfsten, Antje; Steensen, Thomas; Vanselow, Wendy: Die Friesen verstehen. Das kleine Handbuch für Nordfriesland, Hamburg 2013
  • Arfsten, Antje, Werth, Inga: Nordfrieslands Namen und ihre Bedeutung, Bräist/Bredstedt 2018